bagai mana cawa memeperkenalkan keluarga dalam bahasa peancis
B. Indonesia
wicakvegas
Pertanyaan
bagai mana cawa memeperkenalkan keluarga dalam bahasa peancis
1 Jawaban
-
1. Jawaban MashR
Keluarga (La Famille) dalam bahasa Perancis
1. Keluarga Kandung
> les parents
(le parong)
kedua orang tua
> la famille
(la famiy)
keluarga
> la mere
(la mer)
ibu
> la pere
(la per)
ayah
> la fille
(la fiy)
anak perempuan
> le fils
(le fis)
anak laki-laki
> la fille unique
(la fiyunik)
anak perempuan tunggal
> le fils unique
(le fizunik)
anak laki-laki tunggal
> le mari
(le mari)
suami
> la femme
(la fam)
istri/perempuan
> le frere
(le frer)
saudara laki-laki
> la soeur
(la seur)
saudara perempuan
> les enfants
(le zongfong)
anak-anak
> l'enfant
(l'ongfong)
anak
2. Saudara Jauh
> ma famille eloignee
(ma famiy eloanye)
keluarga jauhku
> les grand-parents
(le ghrong parong)
kakek-nenek
> le grand-pere
(le ghrong per)
kakek
> le grand-mere
(le ghrong mer)
nenek
> l'oncle
(l'ongkle)
paman
> la tante
(la tongte)
bibi
> le neveu
(le nev)
keponakan laki-laki
> la niece
(la nies)
keponakan perempuan
> les petits-enfants
(le peti zongfong)
cucu
> le petit-fils
(le peti fis)
cucu laki-laki
> la petite-fille
(la peti fiy)
cucu perempuan
> le cousin
(le kuzeng)
sepupu laki-laki
> la cousine
sepupu perempuan
3. Keluarga Mertua atau Ipar
> la belle-mere
(la bel mer)
ibu mertua
> la beau-pere
ayah mertua
> la demi-soeur
(la demi seur)
saudari ipar
> le demi-frere
(le demi frer)
saudara ipar
4. Keluarga Angkat
> la mere-adoptive
(la mer adoptivw)
ibu angkat
> la pere-adoptive
(la per adoptivw)
ayah angkat
> la soeur adoptive
(la seur adoptivw)
saudari angkat
> le frere adoptive
(le frer adoptivw)
saudara angkat
5. Keluarga tiri
> la mere d'etape
(la mer d'etap)
ibu tiri
> la pere d'etape
(la per d'etap)
ayah tiri
> la seour d'etape
(la seur d'etap)
saudari tiri
> le frere d'etape
(le frer d'etap)
saudara tiri
6. Percakapan
Mei : Est ce que tu peux me presentede ta famille?
(Eske tu pe meprezentde ta famiy?)
Apakah kamu dapat memperkenalkan keluargamu padaku?
Lisa : Bien sure, j'ai une soeur, elle s'appelle Julie. Ma mere s'appelle Diah et mon pere's appelle
Joko.
(Biang sur, zyeun seur, el sapel Julie. Ma mer sapel Diah e mong per sapel Joko).
Tentu, aku mempunyai seorang saudara perempuan, namanya Julie. Ibuku bernama Diah
dan ayahku bernama Joko.
Mei : Alors, tu n'as pas de frere?
(Alorh, tu na pas de frer?)
Lalu, kamu tidak mempunyai saudara laki-laki?
Lisa : Oui, je n'ai pas de frere. Alors, comment avec toi?
(Wi, zye na pas de frer. Aloh commong avektoi?)
Ya, saya tidak mempunyai saudara laki-lki. Lalu bagaimana denganmu?
Mei : Ah... Je n'ai pas de frereet de soeur.
(Ah... Zye ne pa de frer edeseur)
Ah... Aku tidak mempunyai saudara laki-laki dan saudara perempuan.
Lisa : Tu es une fille unique?
(Tu eun fiyunik?)
Kamu seorang anak perempuan semata wayang?
Mei : Oui.
(Wi)
Ya.
7. Tata Bahasa
> Est ce que ....
Kalimat "Est ce que..." merupakan salah satu bentuk kalimat tanya yang mempunyai makna apa-
kah. Kalimat tanya ini termasuk dalam tiga jenis kalimat tanya yang membutuhkan jawaban ya/
tidak (oui/non). Berikut struktur kalimat tanya dengan menggunakan "Est-ce que".
Est-ce que S V C?
> Tu peux me presente ...
Kalimat "Tu peux me presente..." merupakan bentuk dari kalimat verba yang berhubungan lang-
sung dengan bendanya atau yang biasa di sebut Complements Indirects (COI). Jenis pronomina
ini diletakkan sebelum kata kerja (verb). Penjelasannya sebagai berikut.
Tu peux presente a moi? Tu peux me presente?
> Je n'ai de frere
Pada kalimat tersebut tidak menggunakan "Je n'ai pas unfrere". Kata de pada kalimat tersebut
menunjukkan sesuatu yang belum pasti atau menunjukkan sesuatu yang tidak berhubungan dengan
angka